drugs side effects

Un Beso De Desayuno – Calle 13

herocious

Calle 13

“Oye, esto es pa’ que …
veas que yo tambien …
escribo cosas bonitas”

Hey, this is so that
you see that I also
write beautiful things

Yo quiero caminar por encima de tu pelo,
hasta llegar al ombligo de tu oreja,
y recitarte un poquito de cosquillas,
y regalarte una sabana de almejas,
darte un beso de desayuno,
pa’ irnos volando hasta neptuno,
si hace frio te caliento con una sopa de amapola,
y con un fricase de acerola,

I want to cover your hair with kisses
working my way from your ear to your navel
and tickle you a little
and bring you clams in bed
and then go flying to Neptune.
If it’s cold, I’ll warm you up with poppy soup
and cherries for dessert.

Quiero caminar por encima de tu pelo,
hasta llegar al ombligo de tu oreja,
y recitarte un poquito de cosquillas,
y regalarte una sabana de almejas,
darte un beso de desayuno,
pa’ irnos volando hasta neptuno,
si hace frio te caliento con una sopa de amapola,
y con un fricase de acerola

I want to cover your hair with kisses
working my way from your ear to your navel
and tickle you a little
and bring you clams in bed
and then go flying to Neptune.
If it’s cold, I’ll warm you up with poppy soup
and cherries for dessert.

Tu eres un panal de dulce, fruta fresca,
tu tienes una mirada demasia’o pintoresca,
una mirada color infinito, tu me pones el estomago blandito,
vamo’ pasito a pasito siguiendonos la huella,
caminando en una tombola de estrellas,
un trayecto con clima perfecto,
regalame una sonrisita con sabor a viento
tu eres mi vitamina del pecho mi fibra
tu eres todo lo que me equilibra,
un balance, lo que me conplementa
un masajito con sabor a menta,

You’re as sweet as a honeycomb,
like fresh fruit.
Your face is so picturesque
with infinite colors in your look.
I get butterflies when I look at you.
Let’s walk slowly, following the footsteps
across a path of stars–
a path with perfect weather.
Give me a smile that smells like the wind.
You’re my heart’s vitamins, my fiber.
You are what keeps me stable,
in balance; you complete me
(like) a massage with mint oil.

Tu tienes una cosita que brilla que sobresale
por eso yo quiero que tu me regales treinta carnavales
cuatrocientos mil cuentos, una cajita pa’ guardar los momentos
vamos hacer burbujas dentro del cafe,
vamos a tener cien bebe y dejar los fliche pa’ otro dia
tu me hicistes brujeria, bruja
vamonos pa’ Cuba, cien millas patinando por las antillas,
vamos hacer un compromiso sin capilla,
con una siembra de trigo y con la luna de testigo
enrollaito usando el mismo abrigo,

You possess…something that shines,
something that stands out.
I want you to give me
30 carnivals, 400 stories, and
a box to store precious memories.
Let’s blow bubbles in our coffee,
have 100 kids, and leave clichés
for another day.
You’ve bewitched me, sorceress.
Let’s go to Cuba and
jetski in the Antilles at 100 miles an hour.
Let’s make a pact without going to the chapel,
just plant some wheat with the moon as witness,
both wrapped in the same coat.

Quiero caminar por encima de tu pelo,
hasta llegar al ombligo de tu oreja,
y recitarte un poquito de cosquillas,
y regalarte una sabana de almejas,
darte un beso de desayuno,
pa’ irnos volando hasta neptuno,
si hace frio te caliento con una sopa de amapola,
y con un fricase de acerola,

I want to cover your hair with kisses
working my way from your ear to your navel
and tickle you a little
and bring you clams in bed
and then go flying to Neptune.
If it’s cold, I’ll warm you up with poppy soup
and cherries for dessert.

Tu eres todo un evento, una pintura en movimiento
un arbol que respira, tu eres una diosa calima
tu rima conmigo tu convina, que tal
Si yo me inyecto el pulgar en la boca
y me inflo como un globo
nos estacionamos en un arbol de algarrobo
vamonos que el tiempo es oro,
la noche a da’o un estiron
y tengo el oceano de chaperon
mis piernas se conviltieron en algodon
porque estar contigo se siente cabron

You’re like a whole event, a picture
in motion
a living tree, a powerful goddess.
You rhyme.
You combine with me.
If I stick my thumb in my mouth
and blow up like a balloon,
we’ll land in a locust tree.
Let’s go–time is as precious as gold.
The night is calling us.
The ocean will accompany us.
My legs will become as soft as cotton
Because it feels so great to be with you.

Quiero caminar por encima de tu pelo,
hasta llegar al ombligo de tu oreja,
y recitarte un poquito de cosquillas,
y regalarte una sabana de almejas,
darte un beso de desayuno,
pa’ irnos volando hasta neptuno,
si hace frio te caliento con una sopa de amapola,
y con un fricase de acerola,

I want to cover your hair with kisses
working my way from your ear to your navel
and tickle you a little
and bring you clams in bed
and then go flying to Neptune.
If it’s cold, I’ll warm you up with poppy soup
and cherries for dessert.

Quiero caminar por encima de tu pelo,
hasta llegar al ombligo de tu oreja,
y recitarte un poquito de cosquillas,
y regalarte una sabana de almejas,
darte un beso de desayuno,
pa’ irnos volando hasta neptuno,
si hace frio te caliento con una sopa de amapola,
y con un fricase de acerola

I want to cover your hair with kisses
working my way from your ear to your navel
and tickle you a little
and bring you clams in bed
and then go flying to Neptune.
If it’s cold, I’ll warm you up with poppy soup
and cherries for dessert.

Ey, ey, ey, chica
ey, ey, ey, chica
ey, ey, ey, chica
ey, ey, ey, Calle 13
ey, ey, ey, chica
ey, ey, ey, chica
ey, ey, ey
ey, ey, ey, chica
“Oye Hector metele ahy, en la guitarra”

May 19, 2009 9:17 pm

« Newer ConceptionsOlder Conceptions »
::the open end:: Copyright © 2024 All Rights Reserved.